”Jo Nesbos Harry Hole” har blivit populär hos Netflix, där den visas i nio avsnitt och med Joel Kinnaman i en skurkroll som korrupta polisen Tom Waaler. Han ställs här mot Tobias Santelmann som titelkaraktären.
Kinnaman som ju är svensk skådespelare, slog igenom på allvar i ”Snabba Cash”-filmerna med start 2010. Ett par år därefter tog Hollywood-karriären sin början och det har inte blivit tal om många svensktalande roller. Sist ut var 2012 med ett par ”Johan Falk”-filmer och avslutande ”Snabba Cash”-filmen ”Livet deluxe”, innan han gick vidare med bland annat ”The Killing” och ”House of Cards”.
I en intervju med Inside of You With Michael Rosenbaum berättar Kinnaman om hur det var att tala sitt modersmål för första gången på så lång tid i film:
– Det har gått så lång tid, men jag känner att det blev skillnad när jag pratade svenska i mina projekt mot engelska. Det väcktes en känsla och ökad frihet i att kunna prova på olika sätt att prata och forma rollfigurens dialekt, medan jag på engelska varit mer fokuserad på att det ska låta rätt. Efter många år utomlands vände det istället och jag kände att jag kunde göra samma med engelskan. När jag återvände till Sverige kändes det i sin tur mer stelt där, men man kom in i det efter ett tag.
Intressant, får man säga, hur våra språkvanor kan formas om och likväl vändas tillbaka utifrån får omgivning.
”Jo Nesbos Harry Hole” streamar nu hos Netflix.
Läs också: Joel Kinnamans nästa hårda snut ”flirtar med döden” – och jagar seriemördare
Läs också: Joel Kinnaman vill jobba mer i Sverige – har redan hittat nästa projekt
