Visst blir man väl ändå lite stolt varje gång en skådespelare från Sverige smyger in några ord på svenska i amerikanska filmer och serier? I den nya sci-fi-serien ”Murderbot” med Alexander Skarsgård i huvudrollen så slänger skådespelaren in ordet ”havregröt” på ett väldigt passande ställe. Han har redan hyllats ordentligt för insatsen i serien av både tv-kritiker och tittarna som hunnit ge serien en chans.
I samband med ”Murderbot”-premiären fick MovieZine några minuter med Skarsgård, som givetvis fick berätta lite mer om havregröten i ”Murderbot” för oss. Sedan testar vi hans eget minne kring några andra gånger han snackat på svenska i internationella produktioner:
ANNONS: Prova på Apple TV+ gratis i 7 dagar
”Jag borde ta åt mig äran egentligen”

Jag gillar verkligen ”Murderbot” och hoppas att vi får fler säsonger.
– Vad kul!
Men jag tänkte att vi skulle prata om en väldigt liten del av säsongen nu bara. I ett av avsnitten säger du nämligen plötsligt ”havregröt” på svenska. När jag pratade med den andra skådespelaren i den scenen så sade hon att hon inte hade en aning om vad du sade i scenen. Det fick mig att fundera på hur diskussionerna brukar se ut när du eller andra svenskar väljer att kasta in lite ord på svenska i amerikanska produktioner.
– Jag vet inte om jag kan ta åt mig äran för det här. Det kan ha varit Chris Weitz, en av seriens skapare, som föreslog det. Scenen är ju i alla fall att Murderbot hallucinerar precis innan den svimmar, eller stängs ned. Den ska babbla på och säga något osammanhängande som inte betyder något.
– Vi lekte med det på lite olika sätt där jag började med att säga något i stil med ”blablabla”. Men det blir ett bra ögonblick av det, så jag borde ta åt mig äran egentligen. Fast jag tror ändå att det var Chris, som vet att jag kan fler språk, som sade att jag borde säga något på svenska. För kanske finns det nåt sånt långt där inne Murderbots uppbackade minnen.
– Även fast det inte skulle betyda något för 99,9 procent av tittarna, så kunde det bli något lite kul för tittarna hemma i Sverige. Att man får höra några svenska ord inkastade där plötsligt.
Ja, men jag gillade det!
– Haha, vad bra! Jag tror i alla fall det var så det gick till i det här fallet.
Alexander Skarsgård har snackat svenska i fler roller

Det är inte första gången du kastar in lite svenska ord i dina amerikanska produktioner. Jag tänkte att vi kan testa och se ifall du minns vilka titlar dessa två citat hör till. Vi börjar med ”Krokodiiiiiiler!”?
– Krokodiler?
Ja, medan du simmar omkring.
– Det har jag inget minne av alls!
Det var i ”True Blood”, medan du simmar omkring i en sjö och Sookie är rädd att du ska få en viss kroppsdel avbiten av krokodilerna.
– Oh, juste! När jag hade tappat minnet där i den fjärde säsongen ja. ”Krokodiler”, haha!
Sedan har vi ett annat fall där du en gång sade ”litar du på mig”, till en nu stor stjärna som då svarade ”självklart”.
– Det måste ju vara Lady Gaga-musikvideon?
Det stämmer!
– Ja, där i prologen innan sången. Vi lärde henne att prata lite svenska så vi kunde snacka på svenska medan vi låg i sängen där.
De två första avsnitten av ”Murderbot” finns nu tillgängliga hos Apple TV+. Den första säsongen kommer att bestå av totalt tio avsnitt, med ett nytt släpp varje fredag.
Läs också: Alexander Skarsgård hyllas av kritiker: ”Oväntat rolig” i sin nya roll som robot
Läs också: Ewan McGregor: ”Alla mina filmer hade blivit bättre med Kalles kaviar”
Här kan ni se vårt snack med Alexander Skarsgård: